Polski pakiet językowy dla phpBB 3.1.2 [3.1.2-1] - uwagi
Polski pakiet językowy dla phpBB 3.1.2 [3.1.2-1] - uwagi
Proszę o dyskusję na temat tego wydania w tym temacie.
Re: Polski pakiet językowy dla phpBB 3.1.2 [3.1.2-1] - uwagi
W polskim pakiecie nieprawidłowo po liczebnikach stawiane są kropki.
W sekcji kto jest online mamy np. taki wpis:
Na forum w sekcji kto jest online podajemy tylko ogólną liczbę użytkowników, powinno być bez kropek.
Inne zdanie dla przykładu: "Książka ma 300 stron". Czy ktoś widział w tego typu zdaniu kiedykolwiek kropkę po liczebniku? Nie stawiamy jej w tym przypadku. Ale już w zdaniu "Książka zajęła 300. miejsce w zestawieniu" kropka jest potrzebna, gdyż wskazuje na liczbę porządkową.
W sekcji kto jest online mamy np. taki wpis:
Jeśli przeczytamy to pełnym zdaniem, otrzymamy:Jest 21. użytkowników online :: 4. zarejestrowanych, 0. ukrytych i 17. gości (wg danych z ostatnich 5. minut)
Kropkę po cyfrze/liczbie stawiamy, gdy jest ona liczebnikiem porządkowym, a więc wskazuje nam na numer pozycji. Tutaj nie mamy wypunktowanych pozycji w stylu:Jest dwudziesty pierwszy użytkowników online :: czwarty zarejestrowanych, zerowy ukrytych i siedemnasty gości (wg danych z ostatnich piąta/piąty minut)
Powyższe czytamy jako: pierwszy - x, drugi - y, trzeci - z.1. x
2. y
3. z
itd.
Na forum w sekcji kto jest online podajemy tylko ogólną liczbę użytkowników, powinno być bez kropek.
Inne zdanie dla przykładu: "Książka ma 300 stron". Czy ktoś widział w tego typu zdaniu kiedykolwiek kropkę po liczebniku? Nie stawiamy jej w tym przypadku. Ale już w zdaniu "Książka zajęła 300. miejsce w zestawieniu" kropka jest potrzebna, gdyż wskazuje na liczbę porządkową.
Re: Polski pakiet językowy dla phpBB 3.1.2 [3.1.2-1] - uwagi
@ynex
Dzięki za uwagi, ale trochę mijasz się z prawdą. Liczebniki porządkowe odmieniają się przez przypadki, liczby (pojedyńcza, mnoga) i rodzaje, zatem będzie, np. M. piąty, D. piątego, C. piątemu, B. piąty, N. z piątym, Ms. o piątym, W. o piąty w l.p. rodzaju męskiego.
Przytoczony przez ciebie fragment:
Jest dwudziestu jeden użytkowników online :: czterech zarejestrowanych, 0. ukrytych i siedemnastu gości (wg danych z ostatnich pięciu minut)
Jedyną niedogodnością jest 0. i 1. ale niestety takie są realia i niedoskonałości form w tłumaczeniach.
Dzięki za uwagi, ale trochę mijasz się z prawdą. Liczebniki porządkowe odmieniają się przez przypadki, liczby (pojedyńcza, mnoga) i rodzaje, zatem będzie, np. M. piąty, D. piątego, C. piątemu, B. piąty, N. z piątym, Ms. o piątym, W. o piąty w l.p. rodzaju męskiego.
Przytoczony przez ciebie fragment:
Należy odczytać:Jest 21. użytkowników online :: 4. zarejestrowanych, 0. ukrytych i 17. gości (wg danych z ostatnich 5. minut)
Jest dwudziestu jeden użytkowników online :: czterech zarejestrowanych, 0. ukrytych i siedemnastu gości (wg danych z ostatnich pięciu minut)
Jedyną niedogodnością jest 0. i 1. ale niestety takie są realia i niedoskonałości form w tłumaczeniach.
Teo
Re: Polski pakiet językowy dla phpBB 3.1.2 [3.1.2-1] - uwagi
Dziękuję za odpowiedź. Niestety nie zrozumiałeś mojego przekazu.
To prawda, że liczebniki porządkowe odmieniają się przez przypadki, ale tutaj liczebniki porządkowe zostały po prostu źle użyte.
Musisz zrozumieć zasadniczą różnicę pomiędzy "czterech użytkowników", a "czwarty użytkownik". Pierwsze wyrażenie wskazuje na liczbę (przedmiotów, cech), ogólnie ilości czegoś, co policzyliśmy. Drugie natomiast wskazuje na miejsce w uporządkowanym szeregu, na jakiejś liście, wykazie, spisie itp.
Pisząc na forum o tym ilu mamy użytkowników nie używamy kropek po liczbach bo piszemy o ogólnej liczbie zalogowanych, zarejestrowanych itp. (patrz na mój przykład: Książka ma 300 stron). O forum możemy przecież napisać: Na forum zarejestrowało się 300 użytkowników (analogiczne zdanie).
W tłumaczeniu jednak użyto kropek co całkowicie zmienia kontekst i wskazuje, że wspomniana liczba "4" to jakaś pozycja na jakimś wykazie. Postawienie kropki z "cztery" zmienia ją na "czwarty" (i wszelkie odmiany tego wyrazu).
Proszę porozmawiajcie z jakimkolwiek polonistą, mam nadzieję, że Wam pomoże. W internecie jest wiele przykładów choć nie zdążyłem znaleźć nic konkretnego w tej chwili.
To prawda, że liczebniki porządkowe odmieniają się przez przypadki, ale tutaj liczebniki porządkowe zostały po prostu źle użyte.
Musisz zrozumieć zasadniczą różnicę pomiędzy "czterech użytkowników", a "czwarty użytkownik". Pierwsze wyrażenie wskazuje na liczbę (przedmiotów, cech), ogólnie ilości czegoś, co policzyliśmy. Drugie natomiast wskazuje na miejsce w uporządkowanym szeregu, na jakiejś liście, wykazie, spisie itp.
Pisząc na forum o tym ilu mamy użytkowników nie używamy kropek po liczbach bo piszemy o ogólnej liczbie zalogowanych, zarejestrowanych itp. (patrz na mój przykład: Książka ma 300 stron). O forum możemy przecież napisać: Na forum zarejestrowało się 300 użytkowników (analogiczne zdanie).
W tłumaczeniu jednak użyto kropek co całkowicie zmienia kontekst i wskazuje, że wspomniana liczba "4" to jakaś pozycja na jakimś wykazie. Postawienie kropki z "cztery" zmienia ją na "czwarty" (i wszelkie odmiany tego wyrazu).
Proszę porozmawiajcie z jakimkolwiek polonistą, mam nadzieję, że Wam pomoże. W internecie jest wiele przykładów choć nie zdążyłem znaleźć nic konkretnego w tej chwili.
Re: Polski pakiet językowy dla phpBB 3.1.2 [3.1.2-1] - uwagi
No cóż, trafiła kosa na kamień. Zapoznaj się z tymi materiałami:
http://sjp.pwn.pl/zasady/Kropka-po-cyfr ... 29746.html
http://www.rjp.pan.pl/index.php?option= ... &Itemid=58
Zapomniałem wskazać ci twój błąd:
Książka ma trzysta stron. Na forum zarejestrowało się trzystu użytkowników, a nie Na forum zarejestrowało się trzysta użytkowników.
http://sjp.pwn.pl/zasady/Kropka-po-cyfr ... 29746.html
http://www.rjp.pan.pl/index.php?option= ... &Itemid=58
Zapomniałem wskazać ci twój błąd:
Niestety, popełniasz błąd, bo zdanie poprawnie brzmi:Książka ma 300 stron. O forum możemy przecież napisać: Na forum zarejestrowało się 300 użytkowników (analogiczne zdanie).
Książka ma trzysta stron. Na forum zarejestrowało się trzystu użytkowników, a nie Na forum zarejestrowało się trzysta użytkowników.
Teo
Re: Polski pakiet językowy dla phpBB 3.1.2 [3.1.2-1] - uwagi
Podane przez Ciebie przykłady nie definiują czym jest liczebnik porządkowy, a właśnie to trzeba Ci wytłumaczyć.
Totalnie nietrafiona jest Twoja uwaga co do mojego przykładowego zdania. Wcześniej sam pisałeś, że liczebniki odmieniają się przez przypadki (co jest oczywiste), a w ostatniej wypowiedzi temu zaprzeczasz.
Znajdź odpowiednią literaturę i przeczytaj czym są zwykłe liczebniki, a czym są liczebniki porządkowe. Niech zespół skonsultuje się z jakimś polonistą, nawet nauczycielem w szkole średniej lub lepiej wyższej.
Robicie świetną robotę, ale tutaj po prostu jest błąd, który rzuca się w oczy. Zauważcie proszę, że w tłumaczeniu pbpbb 3.0.x nie było kropek po cyfrach. Było tak:
W tłumaczeniu konkurencyjnego systemu forum Invision Power Board ta sama sekcja także nie posiada kropek po liczebnikach w polskim tłumaczeniu:
Nie musicie mi wierzyć, że mam rację, ale oprzyjcie swoje tłumaczenie na innych publikacjach i ewentualnej konsultacji. Wierzę, że poprawicie na poprawną formę.
EDIT:
A co powiesz na takie przykłady zdań:
We wsi jest 300 domów. Na forum jest 300 użytkowników.
Na ulicy jest 20 latarni. Na forum jest aktualnie 20 osób.
Na przyjęcie przyszło 50 gości. Na forum jest 50 gości.
Rozumiem, że według Twojego myślenia we wszystkich zdaniach po liczbach powinny być przecinki. Ale tak w szkołach nie uczą. Wystarczy sprawdzić własne wypracowania ze szkoły, albo zajrzeć do zeszytów obecnych uczniów.
Totalnie nietrafiona jest Twoja uwaga co do mojego przykładowego zdania. Wcześniej sam pisałeś, że liczebniki odmieniają się przez przypadki (co jest oczywiste), a w ostatniej wypowiedzi temu zaprzeczasz.
Znajdź odpowiednią literaturę i przeczytaj czym są zwykłe liczebniki, a czym są liczebniki porządkowe. Niech zespół skonsultuje się z jakimś polonistą, nawet nauczycielem w szkole średniej lub lepiej wyższej.
Robicie świetną robotę, ale tutaj po prostu jest błąd, który rzuca się w oczy. Zauważcie proszę, że w tłumaczeniu pbpbb 3.0.x nie było kropek po cyfrach. Było tak:
To znaczy, że wtedy było źle, a teraz jest dobrze? Przez tyle lat nikt tego nie kwestionował, bo po prostu było poprawnie.Forum przegląda 2 użytkowników :: 2 zidentyfikowanych, 0 ukrytych i 0 gości (dane z ostatnich 5 minut)
W tłumaczeniu konkurencyjnego systemu forum Invision Power Board ta sama sekcja także nie posiada kropek po liczebnikach w polskim tłumaczeniu:
(za: forum.php.pl)199 gości, 16 użytkownicy, 0 anonimowych użytkowników
Nie musicie mi wierzyć, że mam rację, ale oprzyjcie swoje tłumaczenie na innych publikacjach i ewentualnej konsultacji. Wierzę, że poprawicie na poprawną formę.
EDIT:
A co powiesz na takie przykłady zdań:
We wsi jest 300 domów. Na forum jest 300 użytkowników.
Na ulicy jest 20 latarni. Na forum jest aktualnie 20 osób.
Na przyjęcie przyszło 50 gości. Na forum jest 50 gości.
Rozumiem, że według Twojego myślenia we wszystkich zdaniach po liczbach powinny być przecinki. Ale tak w szkołach nie uczą. Wystarczy sprawdzić własne wypracowania ze szkoły, albo zajrzeć do zeszytów obecnych uczniów.
Re: Polski pakiet językowy dla phpBB 3.1.2 [3.1.2-1] - uwagi
W skrzynce prywatnych wiadomości widnieje etykieta "Saved messages". To samo pojawia się, gdy wejdziemy w reguły wiadomości (Twoje konto -> Prywatne wiadomości -> Reguły, foldery i ustawienia).
Re: Polski pakiet językowy dla phpBB 3.1.2 [3.1.2-1] - uwagi
W PW nie ma domyśle folderu "Saved messages", więc folder ten musiał zostać dodany ręcznie i dlatego nie jest przetłumaczony.
-
- Posty: 41
- Rejestracja: 29 września 2012, 10:04
Re: Polski pakiet językowy dla phpBB 3.1.2 [3.1.2-1] - uwagi
ACP --> AwataryDwie kropki, takie jak ../ ze względów bezpieczeństwa zostanę ze ścieżki usunięte
Re: Polski pakiet językowy dla phpBB 3.1.2 [3.1.2-1] - uwagi
Dzięki. W lokalnym repozytorium poprawione. W następnym wydaniu będzie OK.maciasbarlinek99 pisze:Dwie kropki, takie jak ../ ze względów bezpieczeństwa zostanę ze ścieżki usunięte
Teo
Re: Polski pakiet językowy dla phpBB 3.1.2 [3.1.2-1] - uwagi
To jest przetłumaczone; plik install.phpynex pisze:W skrzynce prywatnych wiadomości widnieje etykieta "Saved messages". To samo pojawia się, gdy wejdziemy w reguły wiadomości (Twoje konto -> Prywatne wiadomości -> Reguły, foldery i ustawienia).
Zatem błąd musi być po twojej stronie.'CONV_SAVED_MESSAGES' => 'Zapisane wiadomości',
Teo
Re: Polski pakiet językowy dla phpBB 3.1.2 [3.1.2-1] - uwagi
Taki zapis należy odczytać:ynex pisze:Zauważcie proszę, że w tłumaczeniu pbpbb 3.0.x nie było kropek po cyfrach. Było tak:To znaczy, że wtedy było źle, a teraz jest dobrze? Przez tyle lat nikt tego nie kwestionował, bo po prostu było poprawnie.Forum przegląda 2 użytkowników :: 2 zidentyfikowanych, 0 ukrytych i 0 gości (dane z ostatnich 5 minut)
Bardzo po polsku. No cóż, jeśli dla ciebie było to poprawnie, to ja nie mam wiele do powiedzenia.Forum przegląda dwa użytkowników :: dwa zidentyfikowanych, zero ukrytych i zero gości (dane z ostatnich pięć minut)
Wcześniej takie były możliwości tłumaczenia liczb mnogich, teraz wprowadzono udoskonalenia w skrypcie i należy to wykorzystać. Nie są dla mnie wyznacznikiem tłumaczenia innych tego typu skryptów. To że błędy są nagminnie powtarzane nie oznacza, że mam to samo robić. Nie wiem, czy w szkołach uczą, jak należy odczytywać kropkę po liczebniku wyrażonym cyframi i nie mam zamiaru się tym interesować. Wyznacznikiem jest korpus języka polskiego i biuletyny i oświadczenia Rady Języka Polskiego.
Dla mnie EOT.
Teo