Polski pakiet językowy dla phpBB 3.1.2 [3.1.2-1] - uwagi

Wszystko o polskim pakiecie językowym (spolszczeniu) dla phpBB 3.1.x.
  • Autor
  • Wiadomość
Offline

jaroslw

były członek zespołu

  • Posty: 4524
  • Rejestracja: 10 grudnia 2005, 18:48

Polski pakiet językowy dla phpBB 3.1.2 [3.1.2-1] - uwagi

Post19 stycznia 2015, 11:12

Proszę o dyskusję na temat tego wydania w tym temacie.
Pobierz styl: we_universalwe_clearblue
Nowości i aktualizacje: FacebookGoogle+Twitter
Offline

ynex

  • Posty: 10
  • Rejestracja: 22 stycznia 2015, 11:35

Re: Polski pakiet językowy dla phpBB 3.1.2 [3.1.2-1] - uwagi

Post22 stycznia 2015, 11:47

W polskim pakiecie nieprawidłowo po liczebnikach stawiane są kropki.

W sekcji kto jest online mamy np. taki wpis:
Jest 21. użytkowników online :: 4. zarejestrowanych, 0. ukrytych i 17. gości (wg danych z ostatnich 5. minut)
Jeśli przeczytamy to pełnym zdaniem, otrzymamy:
Jest dwudziesty pierwszy użytkowników online :: czwarty zarejestrowanych, zerowy ukrytych i siedemnasty gości (wg danych z ostatnich piąta/piąty minut)

Kropkę po cyfrze/liczbie stawiamy, gdy jest ona liczebnikiem porządkowym, a więc wskazuje nam na numer pozycji. Tutaj nie mamy wypunktowanych pozycji w stylu:
1. x
2. y
3. z
itd.

Powyższe czytamy jako: pierwszy - x, drugi - y, trzeci - z.

Na forum w sekcji kto jest online podajemy tylko ogólną liczbę użytkowników, powinno być bez kropek.

Inne zdanie dla przykładu: "Książka ma 300 stron". Czy ktoś widział w tego typu zdaniu kiedykolwiek kropkę po liczebniku? Nie stawiamy jej w tym przypadku. Ale już w zdaniu "Książka zajęła 300. miejsce w zestawieniu" kropka jest potrzebna, gdyż wskazuje na liczbę porządkową.
Offline

Teo

zespół / mentor tłumaczeń

  • Posty: 113
  • Rejestracja: 19 czerwca 2007, 14:47

Re: Polski pakiet językowy dla phpBB 3.1.2 [3.1.2-1] - uwagi

Post22 stycznia 2015, 16:01

@ynex
Dzięki za uwagi, ale trochę mijasz się z prawdą. Liczebniki porządkowe odmieniają się przez przypadki, liczby (pojedyńcza, mnoga) i rodzaje, zatem będzie, np. M. piąty, D. piątego, C. piątemu, B. piąty, N. z piątym, Ms. o piątym, W. o piąty w l.p. rodzaju męskiego.

Przytoczony przez ciebie fragment:
Jest 21. użytkowników online :: 4. zarejestrowanych, 0. ukrytych i 17. gości (wg danych z ostatnich 5. minut)

Należy odczytać:
Jest dwudziestu jeden użytkowników online :: czterech zarejestrowanych, 0. ukrytych i siedemnastu gości (wg danych z ostatnich pięciu minut)

Jedyną niedogodnością jest 0. i 1. ale niestety takie są realia i niedoskonałości form w tłumaczeniach.
Teo
Offline

ynex

  • Posty: 10
  • Rejestracja: 22 stycznia 2015, 11:35

Re: Polski pakiet językowy dla phpBB 3.1.2 [3.1.2-1] - uwagi

Post22 stycznia 2015, 16:38

Dziękuję za odpowiedź. Niestety nie zrozumiałeś mojego przekazu.

To prawda, że liczebniki porządkowe odmieniają się przez przypadki, ale tutaj liczebniki porządkowe zostały po prostu źle użyte.

Musisz zrozumieć zasadniczą różnicę pomiędzy "czterech użytkowników", a "czwarty użytkownik". Pierwsze wyrażenie wskazuje na liczbę (przedmiotów, cech), ogólnie ilości czegoś, co policzyliśmy. Drugie natomiast wskazuje na miejsce w uporządkowanym szeregu, na jakiejś liście, wykazie, spisie itp.

Pisząc na forum o tym ilu mamy użytkowników nie używamy kropek po liczbach bo piszemy o ogólnej liczbie zalogowanych, zarejestrowanych itp. (patrz na mój przykład: Książka ma 300 stron). O forum możemy przecież napisać: Na forum zarejestrowało się 300 użytkowników (analogiczne zdanie).

W tłumaczeniu jednak użyto kropek co całkowicie zmienia kontekst i wskazuje, że wspomniana liczba "4" to jakaś pozycja na jakimś wykazie. Postawienie kropki z "cztery" zmienia ją na "czwarty" (i wszelkie odmiany tego wyrazu).

Proszę porozmawiajcie z jakimkolwiek polonistą, mam nadzieję, że Wam pomoże. W internecie jest wiele przykładów choć nie zdążyłem znaleźć nic konkretnego w tej chwili.
Offline

Teo

zespół / mentor tłumaczeń

  • Posty: 113
  • Rejestracja: 19 czerwca 2007, 14:47

Re: Polski pakiet językowy dla phpBB 3.1.2 [3.1.2-1] - uwagi

Post22 stycznia 2015, 17:20

No cóż, trafiła kosa na kamień. :) Zapoznaj się z tymi materiałami:
http://sjp.pwn.pl/zasady/Kropka-po-cyfr ... 29746.html
http://www.rjp.pan.pl/index.php?option= ... &Itemid=58

Zapomniałem wskazać ci twój błąd:
Książka ma 300 stron. O forum możemy przecież napisać: Na forum zarejestrowało się 300 użytkowników (analogiczne zdanie).

Niestety, popełniasz błąd, bo zdanie poprawnie brzmi:

Książka ma trzysta stron. Na forum zarejestrowało się trzystu użytkowników, a nie Na forum zarejestrowało się trzysta użytkowników.
Teo
Offline

ynex

  • Posty: 10
  • Rejestracja: 22 stycznia 2015, 11:35

Re: Polski pakiet językowy dla phpBB 3.1.2 [3.1.2-1] - uwagi

Post22 stycznia 2015, 22:06

Podane przez Ciebie przykłady nie definiują czym jest liczebnik porządkowy, a właśnie to trzeba Ci wytłumaczyć.

Totalnie nietrafiona jest Twoja uwaga co do mojego przykładowego zdania. Wcześniej sam pisałeś, że liczebniki odmieniają się przez przypadki (co jest oczywiste), a w ostatniej wypowiedzi temu zaprzeczasz.

Znajdź odpowiednią literaturę i przeczytaj czym są zwykłe liczebniki, a czym są liczebniki porządkowe. Niech zespół skonsultuje się z jakimś polonistą, nawet nauczycielem w szkole średniej lub lepiej wyższej.

Robicie świetną robotę, ale tutaj po prostu jest błąd, który rzuca się w oczy. Zauważcie proszę, że w tłumaczeniu pbpbb 3.0.x nie było kropek po cyfrach. Było tak:
Forum przegląda 2 użytkowników :: 2 zidentyfikowanych, 0 ukrytych i 0 gości (dane z ostatnich 5 minut)


To znaczy, że wtedy było źle, a teraz jest dobrze? Przez tyle lat nikt tego nie kwestionował, bo po prostu było poprawnie.

W tłumaczeniu konkurencyjnego systemu forum Invision Power Board ta sama sekcja także nie posiada kropek po liczebnikach w polskim tłumaczeniu:
199 gości, 16 użytkownicy, 0 anonimowych użytkowników
(za: forum.php.pl)

Nie musicie mi wierzyć, że mam rację, ale oprzyjcie swoje tłumaczenie na innych publikacjach i ewentualnej konsultacji. Wierzę, że poprawicie na poprawną formę.

EDIT:
A co powiesz na takie przykłady zdań:

We wsi jest 300 domów. Na forum jest 300 użytkowników.
Na ulicy jest 20 latarni. Na forum jest aktualnie 20 osób.
Na przyjęcie przyszło 50 gości. Na forum jest 50 gości.

Rozumiem, że według Twojego myślenia we wszystkich zdaniach po liczbach powinny być przecinki. Ale tak w szkołach nie uczą. Wystarczy sprawdzić własne wypracowania ze szkoły, albo zajrzeć do zeszytów obecnych uczniów.
Offline

ynex

  • Posty: 10
  • Rejestracja: 22 stycznia 2015, 11:35

Re: Polski pakiet językowy dla phpBB 3.1.2 [3.1.2-1] - uwagi

Post24 stycznia 2015, 03:44

W skrzynce prywatnych wiadomości widnieje etykieta "Saved messages". To samo pojawia się, gdy wejdziemy w reguły wiadomości (Twoje konto -> Prywatne wiadomości -> Reguły, foldery i ustawienia).
Offline
Awatar użytkownika

Pico

  • Posty: 109
  • Rejestracja: 21 listopada 2010, 12:12

Re: Polski pakiet językowy dla phpBB 3.1.2 [3.1.2-1] - uwagi

Post24 stycznia 2015, 08:45

W PW nie ma domyśle folderu "Saved messages", więc folder ten musiał zostać dodany ręcznie i dlatego nie jest przetłumaczony.
Offline

maciasbarlinek99

  • Posty: 41
  • Rejestracja: 29 września 2012, 10:04

Re: Polski pakiet językowy dla phpBB 3.1.2 [3.1.2-1] - uwagi

Post24 stycznia 2015, 12:47

Dwie kropki, takie jak ../ ze względów bezpieczeństwa zostanę ze ścieżki usunięte


ACP --> Awatary
Offline

Teo

zespół / mentor tłumaczeń

  • Posty: 113
  • Rejestracja: 19 czerwca 2007, 14:47

Re: Polski pakiet językowy dla phpBB 3.1.2 [3.1.2-1] - uwagi

Post29 stycznia 2015, 02:12

maciasbarlinek99 pisze:
Dwie kropki, takie jak ../ ze względów bezpieczeństwa zostanę ze ścieżki usunięte


Dzięki. W lokalnym repozytorium poprawione. W następnym wydaniu będzie OK.
Teo
Offline

Teo

zespół / mentor tłumaczeń

  • Posty: 113
  • Rejestracja: 19 czerwca 2007, 14:47

Re: Polski pakiet językowy dla phpBB 3.1.2 [3.1.2-1] - uwagi

Post29 stycznia 2015, 02:24

ynex pisze:W skrzynce prywatnych wiadomości widnieje etykieta "Saved messages". To samo pojawia się, gdy wejdziemy w reguły wiadomości (Twoje konto -> Prywatne wiadomości -> Reguły, foldery i ustawienia).

To jest przetłumaczone; plik install.php
'CONV_SAVED_MESSAGES' => 'Zapisane wiadomości',

Zatem błąd musi być po twojej stronie.
Teo
Offline

Teo

zespół / mentor tłumaczeń

  • Posty: 113
  • Rejestracja: 19 czerwca 2007, 14:47

Re: Polski pakiet językowy dla phpBB 3.1.2 [3.1.2-1] - uwagi

Post29 stycznia 2015, 02:53

ynex pisze:Zauważcie proszę, że w tłumaczeniu pbpbb 3.0.x nie było kropek po cyfrach. Było tak:
Forum przegląda 2 użytkowników :: 2 zidentyfikowanych, 0 ukrytych i 0 gości (dane z ostatnich 5 minut)


To znaczy, że wtedy było źle, a teraz jest dobrze? Przez tyle lat nikt tego nie kwestionował, bo po prostu było poprawnie.

Taki zapis należy odczytać:
Forum przegląda dwa użytkowników :: dwa zidentyfikowanych, zero ukrytych i zero gości (dane z ostatnich pięć minut)

Bardzo po polsku. No cóż, jeśli dla ciebie było to poprawnie, to ja nie mam wiele do powiedzenia.
Wcześniej takie były możliwości tłumaczenia liczb mnogich, teraz wprowadzono udoskonalenia w skrypcie i należy to wykorzystać. Nie są dla mnie wyznacznikiem tłumaczenia innych tego typu skryptów. To że błędy są nagminnie powtarzane nie oznacza, że mam to samo robić. Nie wiem, czy w szkołach uczą, jak należy odczytywać kropkę po liczebniku wyrażonym cyframi i nie mam zamiaru się tym interesować. Wyznacznikiem jest korpus języka polskiego i biuletyny i oświadczenia Rady Języka Polskiego.
Dla mnie EOT.
Teo

Wróć do [3.1.x]

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 2 gości

cron